Unik, Informatif , Inspiratif

Ini Arti Terjemahan Lagu “Kun Anta”-Humood Alkhudder

0
, Ini Arti Terjemahan Lagu “Kun Anta”-Humood Alkhudder
Foto: YouTube

INSPIRADATA. Lagu Kun Anta yang dlantunkan oleh Humood Alkhudder menyita perhatian banyak kalangan. Utamanya para ABG-ABG muslim yang memang selalu mencari-cari sesuatu yang bisa menghibur mereka.

Kun Anta sendiri mengandung ajakan yang positif kepada generasi muda. Lagu ini menunjukkan bahwa kita harus percaya diri akan diri kita sendiri. Jangan pernah takut untuk berkarya. Karena setiap orang pasti memiliki kelebihannya masing-masing.

Berikut adalah arti terjemahan secara bebas lirik lagu tersebut

Kun Anta – Humood AlKhudher

لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Ketika ingin bersaing dengan yang lain, aku ingin meniru karakternya, luar dan dalam

فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,
Jadi aku boleh jadi seorang yang lain hanya untuk berbangga

و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina,
dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu aku akan mempunyai kelebihan

فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,
Tetapi yang kuperolehi hanyalah kerugian terkait soal kepribadian tesrsebut.

لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta

كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,

جوهرنا هنا
Jauharna huna,
kecantikan ada di sini

في القلب تلالا
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.

,لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memikirkan pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,

,نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,

,ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,

يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.

كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sudah ada

أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
Sungguh aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru sifat mereka

إلا بما يرضيني، كي أرضيني
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
melainkan apa ridho dengan apa yang telah aku terima

سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,
aku ingin menjadi seperti dirikusendiri inilah aku

فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni,
Cukuplah demikian bagiku, dan aku sangat yakin

لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna,
kecantikan ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.

,لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memikirkan pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
,ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sudah ada

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku

وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku

وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku

لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta

كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,

جوهرنا هنا
Jauharna huna,
kecantikan  ada di sini

في القلب تلالا
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.

,لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,

,نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,

,ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,

يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.

كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sedia ada []


Artikel Terkait :

Leave A Reply

Your email address will not be published.